3 lượt xem

Review sách Báu Vật Của Đời – Mạc Ngôn | Educationuk-vietnam.org

Kho báu của cuộc sống (bản gốc tiếng Trung là Thạch nhũ được đồn đại) là một tác phẩm nổi tiếng của nhà văn Trung Quốc Mo Yan. Mo Yan có nghĩa là “không nói”. “Thịnh vượng” có nghĩa là chỉ bộ ngực lớn và một cặp mông mịn màng. Những cái tên tưởng chừng như không liên quan ấy lại được tạo hóa đặt ở vị trí thân thiết, máu thịt là đấng sinh thành nên người.

Văn chương của Mộ Ngôn thật phong phú bởi vì cách nhau vài chữ, có những từ nhạy cảm chỉ biểu tượng điển hình của người phụ nữ. Tín ngưỡng sinh sôi có nghĩa là biểu hiện vạn vật sinh sôi, nảy nở là biểu tượng của âm dương, thiên địa, thủy chung. Không nói sẽ trở thành nói quá nhiều, để lộ quá nhiều ảnh khoả thân và thách thức người đọc.

Nhà văn Mộ Ngôn đánh giáach.net
Mo Yan – Ảnh theo Vnexpress

Nói đến đây, ông có thất vọng vì cho rằng tác phẩm đoạt giải Nobel năm 2000 này mang tính khiêu dâm và không có giá trị văn học? Nhưng không, bạn có thể sai. Thạch nhũ được đồn đại tóm tắt lịch sử văn hóa hàng nghìn năm của Trung Quốc bằng chính tên gọi của nó. Biệt danh tuy không phải nói, nhưng đúng hơn, ông đã nêu lên nó một cách rất lặng lẽ, rất trần trụi, qua cuộc đời đầy bi kịch nhưng hào hùng của một người phụ nữ mang trong mình “khối u” dâm đãng ấy.

Bị ảnh hưởng bởi quan điểm chính trị mạnh mẽ của Lỗ Tấn và chủ nghĩa hiện thực huyền diệu của Gabriel Garcia Marquez, những câu chuyện trong tác phẩm của Mo Yan thường nằm gần quê hương của ông, bắt nguồn từ vùng đất có thực, chẳng hạn như thành phố Gaomi, tỉnh Sơn Đông, Trung Quốc. Anh đã đọc nhiều tác phẩm của Faulker, Kafka, Grass to Kawabata, Kenzaburo… Có lẽ vì thế mà văn chương của anh không bị giới hạn bởi những định kiến ​​về quê hương, như hài hước và cảm động đối với thế giới, đồng thời “âm thanh” cũng là “tôi trần trụi”. “. “Cả” tình “và” đồi trụy “, và” chân “và” giả “.

Mo Yan phát hiện ra rằng ý tưởng cho tác phẩm nảy sinh khi anh bước xuống tàu điện ngầm Bắc Kinh và leo lên cầu thang về phía một người mẹ gầy gò, da màu, đang bế hai đứa con nhỏ. Mỗi đứa ngậm một đầu vú để xoa còn tay kia thì sờ ngực mẹ. Anh bật khóc, đứng lặng ở một góc, thẫn thờ nhìn những người xung quanh đang nhìn anh như điên dại. Cũng có người vỗ vai hỏi anh tại sao lại khóc? Anh cho biết anh nhớ về tuổi thơ và thương người mẹ đã sinh ra anh trong đau đớn. Mẹ anh đã hy sinh bản thân vì các con để sống sót qua nạn đói ở Trung Quốc vào những năm 1960. Anh cũng nghĩ ngay đến cái tên “Phong thạch nhũ hoa phượng”. Phong nhũ có nghĩa là ngực to, và ngưu có nghĩa là mông dày. Một chức danh công việc cực kỳ thực tế.

Mo Yan hoàn thành tác phẩm chỉ trong chín mươi ngày, trong khi trước đó anh nghĩ rằng phải mất mười năm để hoàn thành cuốn tiểu thuyết dành tặng mẹ mình. Ban đầu, tác phẩm tạo bão dư luận vì bị cho là gợi dục quá đà. Họ chỉ trích ông với những câu hỏi tại sao cộng sản xấu còn Quốc dân đảng thì tốt, rồi đọc hết chương này đến chương khác, chỉ trích ông sai về lập trường tư tưởng, khiến cuốn sách mới xuất bản đã bị loại bỏ. hủy hoại. Các nhà văn kỳ cựu của cuộc cách mạng đã cố gắng hạ thấp và xúc phạm văn chương của Mo Yan.

Nhìn thấy Mo Yan đột nhiên vì một lý do nào đó khiến tôi liên tưởng đến Lỗ Tấn – chiến binh đơn độc được cho là đã tàn nhẫn vi phạm lý trí và trật tự truyền thống Trung Quốc trong các tác phẩm lớn như “AQ chính truyện”, “Nhật ký của một người điên”, “Kong Yiji”. Lỗ Tấn cực kỳ cảnh giác với quyền lực vì ông biết rằng một nền văn hóa chỉ tập trung vào việc tôn vinh cách mạng của những kẻ thống trị sẽ bị biến dạng.

Điều đó nói lên tác phẩm của Mộ Ngôn có giá trị vĩnh hằng như Lỗ Tấn, dù bị hàng nghìn người vu khống. Kho báu trong cuộc sống Tác phẩm của ông tóm tắt một cách toàn diện một giai đoạn bi thảm hiện tại của lịch sử Trung Quốc thông qua số phận của các thế hệ trong gia đình Shangguan. Thật tình cờ chúng ta sẽ bắt gặp một người đẹp nhỏ bé nhưng đượm buồn như Kawabata đã từng viết trong “Người đẹp ngủ trong rừng”. Chỉ một kích thích nhỏ thôi cũng đủ gây tác động dữ dội lên tâm hồn chúng ta. Hình ảnh những người phụ nữ ấy, biểu tượng của khả năng sinh sản như những thiên thể với bộ ngực và cặp mông căng tràn sức sống, nhưng bị ràng buộc bởi những thói quen nặng nề, bởi tuổi tác, bởi chính con người, đã hoàn toàn thổi hồn vào cuốn tiểu thuyết đồ sộ hơn nghìn trang.

Kho báu của cuộc đời Mo Yan

Ai nói tôi là phụ nữ?

Bối cảnh của tiểu thuyết bắt đầu từ việc gia đình Thượng Quan có một nàng dâu sinh con gái thứ bảy mà vẫn chưa có con trai. Chồng bà, ông Thổ Xì, tức giận đến mức lấy cây đập gỗ ném vào đầu bà, máu chảy ròng ròng trên tường. Cuộc đời của người phụ nữ nông dân nghèo khổ ấy nổi bật lên trong muôn ngàn số phận của người dân Ga-pô-lê-ông Trung Quốc thời bấy giờ. Shangguan Lu Thi tên thật là Lữ Quán Nhi, sinh năm 1990 tại làng Cao Mi, tỉnh Sơn Đông, Trung Quốc. Toàn Nhi mới sáu tháng tuổi, mồ côi cả cha lẫn mẹ do chiến tranh. Cô được nuôi dưỡng bởi người dì và chú của mình tên là Wu Ban và theo phong tục, cô phải chịu đựng cơn đau trói chân như bao cô gái khác.

Mười sáu tuổi, qua cuộc trao đổi tiền bạc giữa bà cô và Thượng Quan Lã thị, mẹ chồng của Toàn Nhi sau này, nàng phải về làm dâu, chịu đựng bao nhiêu đau đớn, tủi nhục. Nhất là khi anh tái hôn với Thọ Hi – một người đàn ông “bất lực”, “không có khả năng truyền tinh dịch” khiến anh phải nghiến răng “xin tinh dịch” từ đàn ông trên thế giới.

Khi Lô Thị mới sinh ra, cảnh mẹ chồng sờ soạng, vò nát, vuốt ve bụng mình như “thử quả dưa chín”, như “gõ trống ướt da dê, kêu éc éc” khiến chúng ta không khỏi xót xa. bức ảnh bị ám ảnh.endless. Trong lúc đỡ đẻ cho người ta, lừa mẹ vừa đỡ đẻ vừa dùng tay đẩy mạnh vào bụng lừa khiến “lừa rên rỉ, bốn chân duỗi ra duỗi thẳng, bốn móng run như cầy sấy. gõ trống. Trống vô hình ”. và nói: “Donkey, hãy kiên nhẫn! Ai nói tôi là phụ nữ? ”Đột nhiên tôi nhận ra rằng cuộc sống của con người cũng giống như cuộc đời của một con ngựa.

Tưởng rằng có con sẽ khiến cuộc sống của mình bớt khổ hơn, nhưng không, cô vẫn phải gánh trên vai cái thói “trọng nam khinh nữ” nặng nề như một viên đạn hàng nghìn năm, vì không thể sinh con. một đứa con trai. Phụ nữ trong lịch sử Trung Quốc buộc phải sinh con trai để nối dõi tông đường. Đây là nghĩa vụ. Thật đau khổ biết bao khi “Tôi nhận ra một sự thật phũ phàng: đàn bà không lấy được chồng, không lấy được chồng mà không thể có con, không thể có con với tất cả các cô gái. “Muốn có địa vị trong gia đình thì phải sinh được con trai”. Vì vậy, việc kết hôn, mang thai, sinh con đẻ cái của các nhóm xã hội của Lu Thít là một thách thức đối với xã hội coi thường và coi thường phẩm giá của người phụ nữ của Mo Yan.

Lô Thị bị mẹ chồng “nửa người, nửa quỷ” hành hạ dã man, bị người chồng “đầu gối tay ấp” hành hạ dã man, thậm chí còn bị đối xử không hơn gì súc vật. Cuộc đời bà sang trang chỉ khi cả gia đình chồng bà bị quân Nhật tàn sát, chỉ còn lại bà La Thị – người mẹ chồng điên và những đứa con thơ. Cô buộc phải trở thành chủ gia đình, gánh cả gia tộc Thương Quan trên vai. Lò Thị có tổng cộng chín người con, tám con gái và một con trai.

Trong đó, Lai Đệ và Chiêu Đệ là con cùng bác ruột. Leng De bên cậu bé bán vịt. Tường Đề bên chàng trai bán ma túy. Phan Đệ bên người bán thịt chó. Niệm Đệ ở với Hòa thượng Trí Thông. Cầu Đế bên người lính thua trận. Cặp song sinh Kim Đồng và Ngọc Nữ là con của Lộ Thị và Mục sư Maloa. Mỗi người lớn lên với những con đường khác nhau, những tư tưởng chính trị trái ngược nhau đến mức không nhìn thấy mặt nhau… nhưng Lô Thị mãi mãi là điểm tựa vững chắc, luôn bao dung, xót xa nhưng cao cả vô hạn.

Không chỉ là một người mẹ xứng đáng, Lò Thị còn trở thành một người bà hiền từ khi chăm bẵm cho 8 đứa cháu nội ngoại. Gia đình Thượng Quan trải qua bao “tai ương”, từ quân Đức, quân Nhật, quân Quốc dân đảng đến Đảng Cộng sản với bao tang thương, chia rẽ, nhưng Lô Thị mãi mãi dang rộng vòng tay che chở cho con cháu.

Người phụ nữ ấy chính là hiện thân của hình ảnh đất nước Trung Hoa lớn lên trên con đường phát triển với bao thăng trầm, “biển thành dâu bể”, đau đớn nhưng đàn hồi, không gì phá vỡ được nó trong nỗi xót xa của toàn dân.

Thượng Quan Lộ Thị mất năm chín mươi lăm tuổi, nhưng đến khi chết vẫn đang đào mộ. Gây khó chịu nhất vẫn là hình ảnh hoa nở rộ bên mộ Lộ Thị và bầu ngực thoắt ẩn thoắt hiện trong trí tưởng tượng của Kim Đồng – người con trai duy nhất của Lộ Thị, người canh giữ mộ mẹ mình vào ban đêm, sợ hãi bị “ông quan” cưỡng bức. để đào những chiếc ô bị chôn vùi trong một bãi đất hoang. Là loài hoa có mùi thơm phức, cánh hoa giòn như thịt tôm sống, nhưng “khi nhai lại thì nức mũi mùi máu. Vì sao hoa nở ra máu Vì trái đất này ướt máu người?” những người cùng huyết thống giết nhau của đại gia đình, đại quốc gia.

xương sườn của Adam

Ngòi bút của Mo Yan trào phúng và xót xa về số phận người phụ nữ, số phận của nàng Hoa sau bao nhiêu cuộc giao thoa giữa các nền văn hoá, như hành trình “đi tìm mầm mống” của Lô Thị với đủ mọi thành phần xã hội. Văn phong của ông rất đen tối và nặng nề khi dám miêu tả trần trụi những ham muốn bẩn thỉu và hèn nhát trong nhân cách của mỗi con người, cộng đồng và đất nước vĩ đại.

Tuy nhiên, qua đây, chúng tôi hiểu rằng hình ảnh người phụ nữ được phản chiếu qua con mắt khách quan chứ không phải vì nam tính hay mẫu hệ. Mặc du Kho báu của cuộc sống kể về những đau khổ nhiều mặt của dân tộc Trung Hoa thông qua những đau khổ của người mẹ chứ không phải của người cha.

Ở nước ta, mẹ Âu Cơ sinh ra bọc trăm trứng, là cội nguồn của cả dân tộc Việt Nam. Đã từng có “Câu chuyện về con gái Nam Xương(Nguyễn Du), người thiếu phụ tảo tần trong “Tấm Cám” (Đoàn Thị Điểm), tiếp đến là “Mẹ Sót”, “Mẹ Tôm”, “Mẹ Hậu Giang” trải dài khắp đất nước hình chữ S. gánh trên vai sức nặng ngàn cân vì vận mệnh đất nước lâm nguy, khốn cùng.

Như Mộ Ngôn đã miêu tả về Kim Đồng – một đứa trẻ không thể rời vú mẹ qua hình ảnh “báu vật trên đời là bộ ngực và cặp mông to”, “bộ ngực khổng lồ cứ thế lớn lên, càng ngày càng cao giữa trời và đất, núm phủ đầy tuyết trắng, mặt trời và mặt trăng xoay tròn như hai con bọ cánh cứng màu bạc “khép lại Kho báu của cuộc sống. Phụ nữ ở mọi quốc gia đều giống như bầu sữa ngọt ngào và là cánh tay che chở quên mình suốt đời cho đứa con thơ ngây.

Giữa những điểm tương đồng về hình mẫu của phụ nữ ở mỗi quốc gia, chúng tôi nhận thấy rằng chỉ khi họ thoát khỏi những quan điểm và giá trị do nam giới thống trị thì phụ nữ mới có thể trở về nguồn gốc thực sự của mình. . Mặc dù đôi khi bị gọi là “phái yếu”, anh ta vẫn sống trong thực tế với một phong thái mạnh mẽ, từ lâu đã được cứu thoát khỏi vị trí của nó như một chiếc xương sườn nhỏ trong lồng ngực của Adam. Những đêm giao thừa ấy sẽ mãi mãi được khắc ghi trên bàn thờ của văn miếu thế giới sau một kiếp đau khổ vì chịu số phận “ôn dịch, sinh nở” như Mộ Ngôn đã từng nghĩ và phải gánh chịu sau hơn ngàn cuốn sách. đã đóng cửa.

Linh Naby - tác giả tại Reviewsach.net

Linh là một biên tập viên khó tính, cục cằn và cực kỳ nghiêm khắc với những ai hay mắc lỗi chính tả.

Tính cách nhưng không hòa đồng, xinh đẹp nhưng dễ mất lòng

READ  11 quyển sách hay về EQ giúp bạn thấu hiểu cảm xúc | Educationuk-vietnam.org

Bài viết cùng chủ đề: